THÔNG TIN TÀI KHOẢN


TERMS AND CONDITIONS

Thank you for visiting the Terms and Conditions page of Yamaha Motor Corporation U.S.A.’s (“Yamaha”) website. This page describes our legal agreement (the “Agreement”) governing your use of Yamaha’s website at http://www.yamaha-motor.com (the “Yamaha Website” or “Website”).

Yamaha Website

This Agreement applies solely to the Yamaha Website, which may contain links to third party websites that are not owned or controlled by Yamaha. For instance, if you apply for Yamaha Factory Financing or establish a Yamaha Card Account, you may access the independent website of Capital One, N.A. or another third party. Yamaha has no control over, and assumes no responsibility for, the content, privacy policies, or practices of any third party websites. In addition, Yamaha will not and cannot censor or edit the content of any third party site. By using the Website, you expressly relieve Yamaha from any and all liability arising from your use of any third party website. Accordingly, we encourage you to be aware when you leave the Yamaha Website, and to read the terms and conditions and privacy policy of each other website that you visit.

Your Acceptance

This Agreement applies solely to the Yamaha Website, which may contain links to third party websites that are not owned or controlled by Yamaha. For instance, if you apply for Yamaha Factory Financing or establish a Yamaha Card Account, you may access the independent website of Capital One, N.A. or another third party. Yamaha has no control over, and assumes no responsibility for, the content, privacy policies, or practices of any third party websites. In addition, Yamaha will not and cannot censor or edit the content of any third party site. By using the Website, you expressly relieve Yamaha from any and all liability arising from your use of any third party website. Accordingly, we encourage you to be aware when you leave the Yamaha Website, and to read the terms and conditions and privacy policy of each other website that you visit.

CHÍNH SÁCH QUYỀN RIÊNG TƯ CỦA YAMAHA MOTOR VIỆT NAM

Công ty TNHH Yamaha Motor Việt Nam (“YMVN”) thông báo đến bạn và cần sự đồng ý và cho phép của bạn để xử lý, thu thập và lưu trữ dữ liệu của bạn cho các mục đích được quy định tại Chính sách Quyền riêng tư này.

Chúng tôi nhận biết tầm quan trọng của dữ liệu cá nhân mà bạn đã tin tưởng giao cho chúng tôi và tin rằng chúng tôi có trách nhiệm quản lý, bảo vệ và xử lý dữ liệu cá nhân của bạn một cách thích hợp. Chính sách Quyền riêng tư này (“Chính sách này“) được thiết kế để giúp bạn hiểu được cách thức chúng tôi thu thập, sử dụng, chia sẻ và/hoặc xử lý dữ liệu cá nhân mà bạn đã cung cấp cho chúng tôi và/hoặc lưu giữ về bạn, cho dù là hiện nay hoặc trong tương lai, cũng như để giúp bạn đưa ra quyết định sáng suốt trước khi cung cấp cho chúng tôi bất kỳ dữ liệu cá nhân nào của bạn.

Bằng cách lựa chọn đồng ý với Chính sách này và tiếp tục truy cập Website, bạn đồng ý cho phép chúng tôi thu thập, sử dụng, chia sẻ và/hoặc xử lý dữ liệu cá nhân của bạn như quy định trong Chính sách này. Việc cho phép này sẽ có hiệu lực và bắt đầu từ thời điểm bạn đồng ý cho đến khi bạn quyết định rút lại sự đồng ý hoặc tự động kết thúc trong các trường hợp theo quy định của pháp luật. Nếu bạn không đồng ý cho phép xử lý dữ liệu của bạn theo quy định này, vui lòng thông báo ngay cho chúng tôi về vấn đề quan ngại của bạn. Nếu Chính sách này thay đổi, chúng tôi sẽ thông báo cho bạn bao gồm cả việc đăng tải những thay đổi đó hoặc Chính sách Quyền riêng tư sửa đổi trên Website của chúng tôi. Trong phạm vi pháp luật cho phép, việc tiếp tục sử dụng Website, bao gồm giao dịch của bạn, được xem là bạn đã công nhận và đồng ý với các thay đổi trong Chính sách này.

1.Phạm vi thu thập dữ liệu cá nhân

1.1. Các dữ liệu được thu thập bao gồm:

A. Dữ liệu định danh cá nhân:

  • Họ tên
  • Giới tính
  • Địa chỉ
  • Email
  • Số thẻ ngân hàng
  • Ngày sinh
  • Nghề nghiệp
  • Số điện thoại
  • Số khung, số biển xe

B. Dữ liệu không định danh cá nhân:

  • Dòng xe và mẫu xe máy đang đi
  • Thời gian sử dụng mẫu xe
  • Đang quan tâm đến mẫu xe nào của Yamaha
  • Gia đình có sử dụng mẫu xe nào của Yamaha không
  • Hành vi bao gồm và không giới hạn các thông tin như tên dầu máy sử dụng, số lần thay dầu hoặc bảo dưỡng miễn phí cho xe, tên phụ tùng tiêu hao đã sử dụng, số phiếu bảo dưỡng miễn phí đã sử dụng, thời gian đến đại lý gần nhất.

C. Bất kỳ dữ liệu cá nhân nào khác mà bạn nhập vào hoặc quyết định cung cấp cho chúng tôi bao gồm nhưng không giới hạn bởi tình trạng gia đình, sở thích, hành vi, thắc mắc, khiếu nại, ý kiến, chữ ký, ảnh, video và vị trí của bạn.

1.2. Thời điểm thu thập dữ liệu cá nhân

  1. Khi khách hàng đăng ký mua các sản phẩm và sử dụng dịch vụ mang thương hiệu Yamaha (xe mô tô, xe gắn máy, xe máy điện, xe đạp điện)
  2. Khi khách hàng yêu cầu sửa chữa, bảo hành, bảo dưỡng sản phẩm;
  3. Khi khách hàng đăng ký các dịch vụ thành viên;
  4. Khi khách hàng yêu cầu nhận tài liệu bao gồm cả sách giới thiệu sản phẩm;
  5. Khi khách hàng liên hệ quầy thông tin;
  6. Khi khách hàng trả lời khảo sát;
  7. Khi khách hàng tham gia vào bất kỳ sự kiện/chiến dịch kinh doanh nào của YMVN hoặc do YMVN thực hiện;
  8. Khi khách hàng tham gia bất kỳ chuyến thăm quan nhà xưởng nào;
  9. Khi bất kỳ tai nạn giao thông nào có liên quan đến sản phẩm của chúng tôi .
  • Các trường hợp trên không nhằm mục đích liệt kê đầy đủ các trường hợp và chỉ đưa ra một số trường hợp phổ biến tại thời điểm dữ liệu cá nhân của bạn có thể được thu thập.
  • Nếu bạn cung cấp dữ liệu cá nhân của bất kỳ bên thứ ba nào cho chúng tôi (ví dụ như thành viên gia đình, bạn bè hoặc những người trong danh sách liên hệ của bạn), bạn đại diện và đảm bảo rằng bạn đã có được sự đồng ý, giấy phép và sự cho phép cần thiết từ bên thứ ba đó để chia sẻ và chuyển dữ liệu cá nhân của họ cho chúng tôi và để chúng tôi thu thập, lưu trữ, sử dụng, chia sẻ và/hoặc xử lý dữ liệu đó theo Chính sách này.

2. Mục đích thu thập dữ liệu cá nhân

Các dữ liệu cá nhân mà chúng tôi thu thập từ bạn có thể được sử dụng, chia sẻ và/ hoặc xử lý bao gồm nhưng không giới hạn cho các mục đích sau:

  • Để xác minh danh tính của bạn và để quản lý tài khoản trực tuyến mà bạn có thể đã thiết lập với YMVN;
  • Để cung cấp các dịch vụ mua sắm hàng hóa và sử dụng dịch vụ được đăng tải trên Website cho bạn;
  • Để xử lý các yêu cầu đặt hàng bạn gửi qua Website (bao gồm bất kỳ khoản thanh toán nào bạn thực hiện thông qua Website đối với các sản phẩm và dịch vụ, dù do YMVN hay bất kỳ đại lýnào của YMVN bán hoặc cung cấp);
  • Để xác minh và thực hiện các giao dịch tài chính được thực hiện trực tuyến liên quan đến thanh toán, và để xác định danh tính của bạn cho việc chống rửa tiền, báo cáo giao dịch đáng ngờ và các mục đích phát hiện gian lận;
  • Liên lạc với bạn để xử lý và trả lời các truy vấn, phản hồi, khiếu nại hoặc tranh chấp của bạn, cho dù trực tiếp hoặc thông qua bất kỳ nhà cung cấp dịch vụ khách hàng được thuê ở bên ngoài nào;
  • Để thông báo, nhắc nhở cho bạn về những sản phẩm và dịch vụ do YMVN, đại lý ủy quyền cung cấp thông qua các cửa hàng, website, sàn giao dịch điện tử, hoặc để xin ý kiến của bạn về các sản phẩm và dịch vụ hiện tại hay những sản phẩm và dịch vụ tiềm năng mới;
  • Để gửi cho bạn tài liệu quảng cáo/ khuyến mại từ bất kỳ chi nhánh nào của chúng tôi, cho dù trực tiếp hoặc thông qua bất kỳ đối tác quảng cáo và chiến lược nào của chúng tôi;
  • Để cải thiện Website này; để cải thiện các dịch vụ và sản phẩm được bán;
  • Để thực hiện nghiên cứu thị trường về nhu cầu, sở thích, quảng cáo, mua hàng, thói quen và các hành vi khác của người dùng sản phẩm bao gồm và không giới hạn về việc sử dụng, chăm sóc xe mô tô, xe gắn máy;
  • Để cung cấp cho bạn dữ liệu mà chúng tôi cho rằng bạn có thể thấy hữu ích hoặc bạn đã yêu cầu từ chúng tôi, bao gồm dữ liệu về các sản phẩm và dịch vụ của chúng tôi hoặc của chi nhánh của chúng tôi, miễn là bạn không thể hiện sự phản đối khi được liên lạc cho các mục đích đó;
  • Tuân thủ phán quyết của tòa án hoặc quy trình pháp lý khác hoặc các yêu cầu pháp lý và/ hoặc quy định khác của bất kỳ cơ quan chính phủ và/ hoặc cơ quan quản lý nào;
  • Lập kế hoạch sản xuất, kinh doanh; khảo sát thị trường; triển khai dự án mới; xem xét, áp dụng các biện pháp cải thiện chất lượng sản phẩm, dịch vụ; đánh giá mức độ hài lòng/ nhu cầu/thị hiếu của khách hàng cũng như đánh giá chất lượng sản phẩm và dịch vụ hiện tại của YMVN, v.v., và xây dựng bảng câu hỏi khảo sát để đạt được những mục tiêu này; và
  • Bất kỳ mục đích nào được mô tả cho bạn tại thời điểm thu thập dữ liệu cá nhân của bạn.

(gọi chung là “Các Mục Đích”)

Vì Các Mục Đích mà chúng tôi sẽ/có thể thu thập, sử dụng, chia sẻ và/ hoặc xử lý dữ liệu cá nhân của bạn phụ thuộc vào hoàn cảnh hiện có, mục đích đó có thể không xuất hiện bên trên. Tuy nhiên, chúng tôi sẽ thông báo cho bạn biết mục đích khác đó tại thời điểm xin sự đồng ý của bạn, trừ phi việc xử lý dữ liệu áp dụng mà không có sự đồng ý của bạn là được phép theo các quy định của pháp luật.

3. Cách thức xử lý dữ liệu cá nhân

Dữ liệu của bạn sẽ được lưu và xử lý tổng thể hay từng phần ở Việt Nam. Nếu bạn truy cập Website từ một địa điểm nằm ngoài Việt Nam, việc sử dụng đó được hiểu là bạn đồng ý chuyển dữ liệu của mình ra ngoài phạm vi quốc gia/vùng lãnh thổ đó và gửi tới Việt Nam. Dữ liệu và/hoặc dữ liệu cá nhân của bạn có thể được chuyển ra nước ngoài, lưu trữ hoặc xử lý bên ngoài quốc gia của bạn cho một hoặc Các Mục Đích. YMVN sẽ chỉ chuyển dữ liệu cá nhân của bạn ra nước ngoài khi phù hợp với các quy định của pháp luật về bảo vệ dữ liệu cá nhân.

Bằng việc cung cấp dữ liệu của mình, bạn đồng ý để YMVN, YMC (Công ty Yamaha Motor Co., Ltd tại Nhật Bản), các công ty liên kết và công ty con trực thuộc Tập đoàn Yamaha (“Yamaha Group”), các đối tác và cơ quan nhà nước có thẩm quyền, có thể sử dụng dữ liệu của bạn phù hợp với Các Mục Đích nêu trên và quy định của pháp luật.

4. Các cá nhân hoặc tổ chức có liên quan

Chúng tôi không chia sẻ cho bên thứ ba dữ liệu cá nhân của bạn, trừ các trường hợp sau đây:

a. Chúng tôi có thể chia sẻ dữ liệu cho các bên thứ ba nếu bạn đồng ý.

b. Chúng tôi có thể chia sẻ dữ liệu cho các đối tác của chúng tôi để thực hiện các hoạt động kinh doanh của YMVN. Những đối tác này sẽ truy cập tới dữ liệu cá nhân của bạn khi cần để thực hiện các dịch vụ của họ cho YMVN, nhưng không chia sẻ dữ liệu đó với bất kỳ bên thứ ba nào khác khi chưa có sự đồng ý của Chúng tôi.

c. Chúng tôi có thể chia sẻ dữ liệu cho Yamaha Group để thực hiện Các Mục Đích tại Mục 2 của Chính sách này. YMVN chỉ chuyển dữ liệu cá nhân của bạn ra các công ty nước ngoài thuộc Yamaha Group khi phù hợp với các quy định của pháp luật về bảo vệ dữ liệu cá nhân.

d. Chúng tôi có thể chia sẻ dữ liệu nếu có yêu cầu pháp lý, hay từ một cơ quan chính phủ hoặc nếu chúng tôi tin rằng hành động đó là cần thiết nhằm: (a) tuân theo các yêu cầu pháp lý hoặc chiếu theo quy trình của luật pháp; (b) bảo vệ các quyền hay tài sản của YMVN, hoặc các công ty đối tác; (c) ngăn chặn tội phạm hoặc bảo vệ an ninh quốc gia; hoặc (d) bảo vệ an toàn cá nhân của những người sử dụng hay công chúng.

5. Hậu quả hoặc thiệt hại không mong muốn

Hãy luôn nhớ rằng bất kỳ lúc nào bạn tự nguyện chia sẻ và công khai dữ liệu cá nhân của bạn trên internet, dữ liệu đó có thể bị người khác thu thập và sử dụng bởi các mục đích nằm ngoài tầm kiểm soát của bạn và chúng tôi.

Ngoài người quản trị Website hoặc cá nhân được uỷ quyền khác của YMVN ra, bạn là người duy nhất được truy cập đến dữ liệu cá nhân của mình. Đăng ký sử dụng của bạn được bảo vệ bằng mật khẩu để ngăn chặn sự truy cập trái phép (nếu có). Bạn phải tự chịu trách nhiệm về việc giữ bí mật cho mật khẩu và/hoặc các dữ liệu tài khoản bất kỳ. Vì thế, xin hãy cẩn thận và có trách nhiệm với các hoạt động của bạn trên internet. Chúng tôi khuyến nghị bạn không để lộ mật khẩu của bạn cho bất kỳ ai. Website không bao giờ hỏi mật khẩu của bạn qua điện thoại hay qua email tự nguyện. Để bảo đảm an toàn, bạn có thể thoát ra khỏi tài khoản ngay khi sử dụng xong Website. Điều này đảm bảo những người khác không thể truy cập tới dữ liệu và thư từ cá nhân của bạn nếu bạn dùng chung máy tính với ai đó hoặc dùng máy tính ở nơi công cộng.

Đáng tiếc là không có dữ liệu nào sử dụng trên Internet có thể bảo đảm an toàn 100%. Do vậy, mặc dù chúng tôi cố gắng hết sức để bảo vệ dữ liệu cá nhân của bạn theo quy định của pháp luật bằng việc thực hiện tất cả các biện pháp kỹ thuật và pháp lý cần thiết, YMVN không thể bảo đảm hoặc cam kết 100% về tính an toàn của dữ liệu bất kỳ mà bạn chuyển tới chúng tôi hoặc từ dịch vụ trực tuyến của chúng tôi, và bạn phải tự chịu rủi ro. Ngay khi chúng tôi nhận được dữ liệu bạn gửi tới, chúng tôi sẽ cố gắng hết sức để bảo đảm an toàn trên hệ thống của chúng tôi.

6. Thời gian xử lý dữ liệu

YMVN chỉ lưu trữ dữ liệu cá nhân để phục vụ cho Các Mục Đích tại Chính sách này. Dữ liệu sẽ được lưu trữ trong một khoảng thời gian cần thiết để đạt được Các Mục Đích đó và tuân thủ quy định của Pháp luật và sẽ được lập tức xóa bỏ khi dữ liệu không còn cần thiết hoặc theo quy định của pháp luật.

7. Quyền và nghĩa vụ của chủ thể dữ liệu

7.1. Bạn có quyền được biết về hoạt động xử lý dữ liệu cá nhân của mình, được truy cập để xem, chỉnh sửa hoặc yêu cầu YMVN chỉnh sửa, xóa hoặc yêu cầu YMVN xóa dữ liệu cá nhân của mình, được yêu cầu YMVN hạn chế xử lý, chấm dứt xử lý, hạn chế tiếp cận, hạn chế chia sẻ hoặc cung cấp dữ liệu cá nhân của mình.

7.2. Bạn có quyền đồng ý hoặc không đồng ý cho phép xử lý dữ liệu cá nhân của mình. Bạn có quyền rút lại sự đồng ý của mình hoặc phản đối việc YMVN xử lý dữ liệu. Bạn có quyền khiếu nại, tố cáo hoặc khởi kiện, yêu cầu bồi thường thiệt hại theo quy định của pháp luật khi xảy ra vi phạm quy định về bảo vệ dữ liệu cá nhân của mình và có quyền tự bảo vệ dữ liệu cá nhân của mình theo quy định pháp luật.

7.3. YMVN sẽ phản hồi yêu cầu  về việc xử lý dữ liệu cá nhân của bạn theo quy định của pháp luật.

7.4. Để thực hiện các quyền trên, vui lòng liên hệ theo thông tin được quy định tại Mục 9 của Chính sách này để được chúng tôi hỗ trợ.

7.5. Bạn có nghĩa vụ tự bảo vệ dữ liệu cá nhân của mình, tôn trọng, bảo vệ dữ liệu cá nhân của người khác, cung cấp đầy đủ, chính xác dữ liệu cá nhân khi đồng ý cho phép xử lý dữ liệu cá nhân, tham gia tuyên truyền, phổ biến kỹ năng bảo vệ dữ liệu cá nhân, thực hiện quy định của pháp luật về bảo vệ dữ liệu cá nhân và tham gia phòng, chống các hành vi vi phạm quy định về bảo vệ dữ liệu cá nhân.

8. Chính sách cookie của chúng tôi

Cookie là các đoạn văn bản được đặt trên ổ cứng máy tính khi bạn truy cập vào trình duyệt Web. Chúng tôi sử dụng cookie để phân tích dữ liệu duyệt Web và cho biết bất cứ khi nào bạn truy cập một trang Web. Các cookie cho phép các ứng dụng trang web phản hồi dữ liệu đến bạn trên phương diện cá nhân. Ứng dụng trang web có thể điều chỉnh các hoạt động nhằm đáp ứng các nhu cầu của bạn bằng cách thu thập và lưu dữ liệu về sở thích của bạn.

Chúng tôi sử dụng các cookie lưu lượng nhằm xác định các trang nào hiện đang được sử dụng. Điều này giúp chúng tôi phân tích dữ liệu về lưu lượng trang web và nâng cấp website của chúng tôi nhằm đáp ứng nhu cầu của khách hàng. Chúng tôi chỉ sử dụng dữ liệu này cho mục đích phân tích thông kê và sau đó sẽ xóa dữ liệu khỏi hệ thống.

Bên cạnh đó, cookies còn giúp chúng tôi mang lại cho bạn một website tốt hơn bằng cách tạo điều kiện cho chúng tôi theo dõi các trang mà bạn nhận thấy hữu ích hoặc không hữu ích. Cookie không thể nào giúp chúng tôi truy cập vào máy tính của bạn hoặc bất kỳ dữ liệu nào về bạn ngoài các dữ liệu mà bạn chọn để chia sẻ với chúng tôi.

Bạn có thể lựa chọn chấp nhận hoặc từ chối các cookie. Hầu hết các trình duyệt web tự động chấp nhận các cookie, nhưng bạn có thể thường xuyên thay đổi setting trình duyệt của bạn để từ chối các cookie nếu bạn muốn. Điều này có thể gây cản trở đến việc bạn nhận được lợi ích tối đa từ website.

Để biết thêm các dữ liệu khác liên quan đến quản lý cookies vui lòng tham khảo tại mục All About Cookies hoặc  AboutCookies.org .

9. Thông tin liên hệ

Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào về Chính sách này hoặc nếu bạn có bất kỳ thắc mắc nào khác liên quan đến cách chúng tôi quản lý, bảo vệ và/hoặc xử lý dữ liệu cá nhân của bạn, vui lòng liên hệ với chúng tôi theo thông tin sau:

CÔNG TY TNHH YAMAHA MOTOR VIỆT NAM
Địa chỉ: Thôn Bình An, Xã Trung Giã, Huyện Sóc Sơn, TP. Hà Nội
Hotline (miễn cước): 18001588 (8h00-22h00 hàng ngày)
Website www.yamaha-motor.com.vn
Email: cskh@yamaha-motor.com.vn

Chính sách cookie của chúng tôi

Cookie là các đoạn văn bản được đặt trên ổ cứng máy tính khi bạn truy cập vào trình duyệt Web. Chúng tôi sử dụng cookie để phân tích dữ liệu duyệt Web và cho biết bất cứ khi nào bạn truy cập một trang Web. Các cookie cho phép các ứng dụng trang web phản hồi thông tin đến bạn trên phương diện cá nhân. Ứng dụng trang web có thể điều chỉnh các hoạt động nhằm đáp ứng các nhu cầu của bạn bằng cách thu thập và lưu thông tin về sở thích của bạn. Chúng tôi sử dụng các cookie lưu lượng nhằm xác định các trang nào hiện đang được sử dụng. Điều này giúp chúng tôi phân tích dữ liệu về lưu lượng trang web và nâng cấp website của chúng tôi nhằm đáp ứng nhu cầu của khách hàng. Chúng tôi chỉ sử dụng thông tin này cho mục đích phân tích thông kê và sau đó sẽ xóa dữ liệu khỏi hệ thống. Bên cạnh đó, cookies còn giúp chúng tôi mang lại cho bạn một website tốt hơn bằng cách tạo điều kiện cho chúng tôi theo dõi các trang mà bạn nhận thấy hữu ích hoặc không hữu ích. Cookie không thể nào giúp chúng tôi truy cập vào máy tính của bạn hoặc bất kỳ thông tin nào về bạn ngoài các dữ liệu mà bạn chọn để chia sẻ với chúng tôi. Bạn có thể lựa chọn chấp nhận hoặc từ chối các cookie. Hầu hết các trình duyệt web tự động chấp nhận các cookie, nhưng bạn có thể thường xuyên thay đổi setting trình duyệt của bạn để từ chối các cookie nếu bạn muốn. Điều này có thể gây cản trở đến việc bạn nhận được lợi ích tối đa từ website. Để biết thêm các thông tin khác liên quan đến quản lý cookies vui lòng tham khảo tại mục All About Cookies hoặc AboutCookies.org.

Chính Sách Giao Hàng Của Revzone Yamaha Dành Cho Mặt Hàng Trang Phục

Công ty TNHH Yamaha Motor Việt Nam (“Yamaha Việt Nam”) công bố dịch vụ giao hàng tận nơi trên toàn quốc, áp dụng cho khách mua hàng trên website www.revzoneyamaha-motor.com.vn và qua số điện thoại: 090 686 37 86 – Showroom Revzone Yamaha Motor.

Lưu ý: Chính sách này không áp dụng cho khách hàng mua hàng trực tiếp tại cửa hàng Revzone Yamaha Motor – 06 Tân Trào, phường Tân Phú, Quận 7- và các cửa hàng khác của Yamaha Việt Nam.

*Đơn hàng sẽ được vận chuyển thông qua công ty vận chuyển trung gian.

1.Thời gian nhận hàng:

Đơn hàng có địa chỉ giao tại TP.HCM:

  • Thời gian giao hàng dự kiến: từ 1-3 ngày sau khi đặt hàng và thanh toán thành công (lưu ý: thời gian trên không tính thứ bảy, chủ nhật hay các ngày lễ tết)

Đơn hàng ở các tỉnh thành khác:

  • Thời gian giao hàng dự kiến: từ 2-3 ngày sau khi đặt hàng thành công đối với khu vực trung tâm tỉnh thành phố, từ 3-7 ngày đặt hàng thành công đối với khu vực ngoại thành, huyện, xã, thị trấn… (lưu ý: thời gian trên không tính thứ bảy, chủ nhật hay các ngày lễ tết)
  • Trường hợp phát sinh chậm trễ trong việc giao hàng quá 7 ngày, chúng tôi sẽ chủ động thông tin cho khách hàng qua số điện thoại mua hàng, để xác nhận việc khách hàng muốn tiếp tục mua hay hủy đơn hàng.
2. Phí giao hàng:

Hiện REVZONE YAMAHA đang có chính sách miễn phí giao hàng cho các đơn hàng có địa chỉ giao tại khu vực TP.HCM

Đối với các đơn hàng giao thuộc các tỉnh thành khác:

    • Miễn phí giao hàng cho hóa đơn trên 1.000.000 đ
    • Với hóa đơn dưới 1.000.000 đ nhân sự của Yamaha Việt Nam sẽ liên hệ để tư vấn cụ thể về mức phí vận chuyển (giao động từ 30.000đ đến 50.000đ tùy khu vực)
3. Lưu ý:
  • Thời gian vận chuyển sẽ được tính từ khi đơn đặt hàng của quý khách được báo thanh toán thành công trên website www.revzoneyamaha-motor.com.vn
  • Yamaha Việt Nam có thể chủ động thay đổi thời gian giao hàng trong tường hợp chịu ảnh hưởng của sự kiện bất khả kháng, ví dụ như: dịch bệnh, lệnh giãn cách, hạn chế đi lại của Chính Phủ
  • Đơn hàng của quý khách sẽ được giao tối đa 2 lần. Trường hợp lần đầu giao hàng không thành công, sẽ có nhân viên giao hàng liên hệ để sắp xếp lịch giao hàng lần 2 với quý khách. Trong trường hợp không thể liên lạc được hoặc không nhận được bất kì phản hồi nào từ phía quý khách hoặc lân giao thứ hai vẫn không thành công, đơn hàng sẽ không còn hiệu lực và tự động chuyển sang trạng thái hủy đơn, thanh toán của khách hàng sẽ được hoàn trả vào tài khoản/thẻ mà khách hàng đã dùng để thanh toán đơn hàng.
4. Chứng từ/biên lai hàng hóa:
  • Quý khách sẽ nhận được biên lai hàng hóa đính kèm và gói chung với hàng hóa.
  • Hóa đơn giá trị gia tăng của hàng hóa sẽ được gửi qua email (hộp thư điện tử) của quý khách, trong trường hợp quý khách không có email, vui lòng liên hệ trực tiếp với Revzone Yamaha để được hỗ trợ nhận hóa đơn bằng các hình thức khác.
5. Chính sách kiểm hàng:
  • Sau khi nhận được hàng, quý khách vui lòng kiểm tra số lượng, chủng loại hàng hóa, ngoại quan: màu sắc, kích cỡ… so với thông tin đơn đặt hàng.
  • Quý khách vui lòng giữ lại biên lai vận chuyển, hóa đơn mua hàng và quay phim lại quá trình mở hàng để đối chiếu kiểm tra.

CHÍNH SÁCH ĐỔI, TRẢ CỦA REVZONE YAMAHA MOTOR
DÀNH CHO MẶT HÀNG TRANG PHỤC

Công ty TNHH Yamaha Motor Việt Nam (“Yamaha Việt Nam”) công bố Chính sách đổi, trả áp dụng cho đơn hàng trực tuyến (là đơn hàng được thực hiện và thanh toán trên website: www.revzoneyamaha-motor.com.vn)

ĐIỀU KIỆN ĐỔI TRẢ HÀNG:

  1. Thời hạn đổi, trả: trong vòng 7 ngày kể từ ngày nhận hàng, chỉ áp dụng 01 lần đổi cho 01 đơn hàng.
  2. Sản phẩm đổi/trả phải nguyên vẹn còn giữ nguyên hóa đơn mua hàng và tem, mác sản phẩm đầy đủ, sản phẩm phải chưa qua sử dụng, không bị vấy bẩn hoặc ám mùi lạ, sản phẩm đổi tra phải đi cùng quà tặng (nếu có). Không áp dụng đổi trả với sản phẩm khuyến mãi.
  3. Khách chỉ được đổi/trả hàng trong trường hợp: do lỗi sản xuất (vd: mẫu in/chi tiết may bị sai so với ảnh minh họa, linh kiện gắn liền bị bung khỏi sản phẩm do khách quan, không phải do va đập, rơi bể…).
  4. Khách có thể đổi các sản phẩm như sau:
  • Sản phẩm đổi phải có giá bằng hoặc cao hơn sản phẩm đã mua.
  • Trường hợp đổi sản phẩm giá thấp hơn thì khách sẽ không được hoàn lại tiền thừa.
  • Trường hợp sản phẩm khách muốn đổi đã hết, quý khách vui lòng đổi sang sản phẩm khác.
  1. Mặt hàng không được đổi/trả: Các loại tất, quần tất (bao gồm legging), đồ lót, các loại khăn.
  2. Chi phí vận chuyển cho việc đối, trả hàng: do khách hàng chi trả.
  3. Yamaha Việt Nam có quyền từ chối bất kì yêu cầu nào không đáp ứng những điều kiện ở trên.
  4. Yamaha Việt Nam có quyền sửa đổi chính sách này bất kỳ lúc nào.

CÁCH THỨC ĐỔI, TRẢ HÀNG:

Khách hàng có thể đến trực tiếp showroom REVZONE YAMAHA MOTOR – Số 06 Tân Trào, Phường Tân Phú, Quận 7, xuất trình hóa đơn, yêu cầu nhân viên cửa hàng hỗ trợ, hoặc có thể liên hệ trực tiếp với số hotline 090 133 53 53 để được hỗ trợ từ xa.

Công ty TNHH Yamaha Motor Việt Nam xin chân thành cảm ơn quý khách!

Chính sách bảo hành

Warranty policy for Sport Bike

Tất cả các loại xe gắn máy Yamaha mới do Yamaha Motor Việt Nam sản xuất, được mua từ các Đại lý do Yamaha ủy nhiệm đều được đăng ký bảo hành và cấp sổ bảo hành để hưởng dịch vụ bảo hành (điều chỉnh hay thay thế miễn phí bất kỳ chi tiết nào bị hư hỏng do lỗi của nhà sản xuất – không bao gồm những điều ngoài phạm vi bảo hành nêu ở mục dưới đây) trong thời gian quy định. Thời hạn bảo hành là ba (3) năm hay 30.000km đầu tiên, tùy theo điều kiện nào đến trước (*)

* Sport Bike: Xe máy có dung tích xy lanh từ trên 155 Cc đến 400Cc.

All new Yamaha motorcycles manufactured by Yamaha Motor Vietnam and purchased from Yamaha Authorized Dealer are registered for warranty and issued with a warranty book for warranty service (adjustment or replacement free of charge of any part damaged due to a manufacturer’s fault -excluding those out of the warranty range stated in the section below) within the specified period. Warranty period is the first three (3) years or 30,000km, whichever comes first (*)

* Sport Bike: Motorcycle with cylinder capacity from over 155 Cc to 400 Cc. 

(*) ĐIỀU KIỆN CHI TIẾT CỦA CHÍNH SÁCH BẢO HÀNH 3 NĂM (30.000KM):

(*) DETAILED CONDITIONS OF 3-YEAR WARRANTY POLICY (30,000KM):

– Nếu khách hàng sử dụng đầy đủ & đúng thời gian quy định trên mỗi phiếu của 03 phiếu miễn phí đầu tiên (phiếu số 1 đến số 3) tại đại lý do Yamaha ủy nhiệm sẽ được gia hạn thêm 01 năm hoặc 10.000km bảo hành, tổng thời gian bảo hành là 2 năm hoặc 20.000km, tùy theo điều kiện nào đến trước.

– If customers fully use & within the specified time on each coupon of the first 03 free coupons (coupon number 1 to 3) at the Yamaha Authorized Dealer, the warranty will be extended for another 01 years or 10,000km warranty, the total warranty period is 2 years or 20,000km whichever comes first.

– Nếu khách hàng sử dụng đầy đủ & đúng 03 phiếu bảo dưỡng miễn phí đầu tiên, tiếp tục sử dụng đủ & đúng 03 phiếu của năm thứ 2 (phiếu số 4 đến số 6) tại đại lý do Yamaha ủy nhiệm sẽ được gia hạn thêm 1 năm hoặc 10.000km bảo hành nữa, tổng thời gian bảo hành là 03 năm hoặc 30.000km, tùy theo điều kiện nào đến trước.
Tham khảo thêm hình minh họa dưới đây:

– If the customer fully and correctly uses the first 03 free maintenance coupons, continues to use all and exactly 03 coupons of the 2nd year (coupon number 4 to 6) at the Yamaha Authorized Dealer extended warranty period of 1 year or 10,000km, the total warranty period is 3 years or 30,000km whichever comes first.

See more illustrations below:

* QUYỀN LỢI VÀ TRÁCH NHIỆM CỦA KHÁCH HÀNG

CUSTOMER RIGHTS AND RESPONSIBILITIES

– Để đảm bảo quyền lợi được hưởng chế độ Bảo hành của nhà sản xuất, Yamaha Motor Việt Nam khuyến cáo, khách hàng nên lựa chọn mua xe tại đại lý ủy quyền của Yamaha trên toàn quốc. Đại lý ủy quyền của Yamaha phải bàn giao số bảo hành và đăng ký bảo hành cho xe trước khi giao xe mới cho khách hàng.

To ensure the warranty benefits, Yamaha Motor Vietnam recommends that customers choose to buy a motorcycle at an Yamaha Authorized Dealer on the nationwide. Yamaha Authorized Dealer must hand over the warranty book and warranty registration for the motorcycle before delivering the new motorcycle to the customer.

– Trong suốt giai đoạn được hưởng dịch vụ bảo hành, khách hàng có quyền mang xe đến bất kỳ đại lý ủy nhiệm nào của YAMAHA để sử dụng dịch vụ này (Nội dung của dịch vụ như nêu ở phần trên).

During the warranty period, the customer has the right to bring the motorcycle to any Yamaha Authorized Dealer to use this service.

– Nếu có những nghi vấn về sự hỏng hóc cần bảo hành, khách hàng phải mang xe đến đại lý ủy nhiệm của YAMAHA trong vòng 03 ngày kể từ khi phát hiện ra hiện tượng hư hỏng.

If there are doubts about the damage that requires a warranty, the customer must bring the motorcycle to Yamaha Authorized Dealer within 03 days of detecting the damage

– Khách hàng phải bảo dưỡng và sử dụng xe đúng cách, phải tuân thủ theo những hướng dẫn và những lời khuyên nêu trong “Sách hướng dẫn sử dụng xe”.

The customer must maintain and use the motorcycle properly and must follow the instructions and advice contained in the “Owner’s Manual”.

– Khách hàng vẫn có quyền sử dụng phiếu bảo dưỡng miễn phí đến hết năm thứ 3 cho dù thời hạn bảo hành của xe đã hết hiệu lực.

Customers still have the right to use the free coupon until the end of the 3rd year even though the warranty period of the motorcycle has expired.

* CHÍNH SÁCH BẢO HÀNH ĐẶC BIỆT

* SPECIAL WARRANTY POLICY

Nhằm quảng bá và khẳng định chất lượng vượt trội của bộ chi tiết xilanh và piston DiASil, nhờ ứng dụng bí quyết công nghệ độc đáo của Yamaha đó là:
Công nghệ đúc hợp kim nhôm silicon “DiASil” và công nghệ piston nhôm dập nóng.

 

To promote and affirm the outstanding quality of DiASil cylinder and hot-stamping piston, thanks to the application of Yamaha’s unique technological know-how which are:

“DiASil” silicon aluminum alloy casting technology and hot stamping aluminum piston technology. 

Công ty TNHH Yamaha Motor Việt Nam xin trân trọng thông báo đến Quý khách hàng về chính sách bảo hành đặc biệt đối với bộ xilanh và piston DiASil như sau:

Yamaha Motor Vietnam Co., Ltd would like to inform customers about the special warranty policy for DiASil cylinders and pistons as follows:

  1. Thời hạn bảo hành đối với bộ xilanh và piston DiASil là sáu mươi (60) tháng/(5 năm) hoặc 50.000 km, tùy theo điều kiện nào đến trước.

The warranty period for DiASil cylinders and pistons is sixty (60) months/(5 years) or 50,000 km, whichever comes first.

  1. Chỉ bộ xilanh và piston DiASil được bảo hành theo thời hạn trên khi nguyên nhân chính của hư hỏng trực tiếp do xilanh và piston gây ra .

Only the DiASil cylinder and piston set is warranted for the above period when the main cause of the damage is directly caused by the cylinder and piston.

  1. Bộ xilanh và piston DiASil sẽ không được bảo hành theo thời hạn trên nếu:

The above warranty policy will be void if:

– Nguyên nhân chính của hư hỏng bộ xilanh và piston DiASil là do chi tiết khác gây ra, kể cả do xéc măng (bạc), ví dụ như: lọc gió bẩn hay hư hỏng, hệ thống làm mát bị hư hỏng, hệ thống bôi trơn bị hư hỏng, dùng sai loại bugi, do xupap gây ra, …

The main cause of damage to DiASil cylinders and pistons is caused by other parts, including piston ring set, for example: dirty or damaged air filter, damaged cooling system, system Damaged lubrication, the wrong type of spark plugs, caused by valves, etc.

– Lỗi do việc sử dụng xe không đúng mục đích thiết kế, không đúng hướng dẫn sử dụng,ví dụ: đi vào chỗ nước ngập sâu và nước lọt vào động cơ,dùng xăng hay dầu nhớt bị pha chế phụ gia không phù hợp,

Errors caused by using the vehicle for improper purposes, not according to the instructions for use, for example: going into deep water and water entering the engine, using gasoline or oil mixed with inappropriate additives. ,

– Lỗi do việc bảo trì, bảo dưỡng không đúng, ví dụ: lâu không thay nhớt, thiếu nhớt, …

Errors due to improper maintenance, for example: long time no oil change, lack of oil, …

– Do chế tác, sửa đổi hoặc lắp ráp các phụ tùng liên quan không chính hiệu Yamaha.

Error by crafting, modifying or assembling related parts that are not genuine Yamaha.

– Do lưu kho hay vận chuyển không đúng.

Due to improper storage or transportation.

– Do thiên tai, hỏa hoạn hay tai nạn

Due to unexpected natural disaster, fire or accident.

  1. Chính sách bảo hành đặc biệt này cũng áp dụng cho tất cả các xe Exciter và Nouvo 135 đã bán trước đây. Thời hạn bảo hành còn lại đối với bộ xilanh pistion của những xe đã bán là hiệu số của 60 tháng trừ đi số tháng chiếc xe đã sử dụng tính từ thời điểm xe được bán.
    Rất mong nhận được sự hài lòng và tin tưởng của Quý khách hàng với sản phẩm và dịch vụ của Yamaha.

The remaining warranty period for the cylinders and pistons of the sold vehicles is the difference of 60 months minus the number of months the vehicle has been used since the time the vehicle was sold.

We look forward to receiving the satisfaction and trust of customers with Yamaha products and services.

Hướng dẫn sử dụng dịch vụ

Khách hàng sử dụng xe gắn máy do Yamaha Motor Việt Nam sản xuất, mua từ Đại lý do Yamaha ủy nhiệm, được đăng ký bảo hành và cấp sổ bảo hành để hưởng dịch vụ bảo hành. Khách hàng hãy làm theo các bước sau đây để có thể nhận được dịch vụ bảo hành của Yamaha Motor Việt Nam tại các đại lý ủy quyền của Yamaha. 

Customers using motorcycles manufactured by YAMAHA MOTOR VIETNAM and purchased from authorized dealers by YAMAHA MOTOR VIETNAM to get registered for warranty and issue a warranty book to enjoy warranty service. Customers should follow the following steps to receive the warranty service of Yamaha Motor Vietnam at authorized dealers of REVZONE YAMAHA MOTOR.

  1. Sổ bảo hành có hiệu lực khi đại lý nơi khách hàng mua xe điền đầy đủ thông tin yêu cầu trong “Phiếu đăng ký bảo hành xe gắn máy Yamaha” và có dấu xác nhận của đại lý.

The warranty becomes effective after customer’s authorized dealer fully fills out required information in “Yamaha’s Bike Warranty Registration Form” & has the dealer’s authorized stamp.

 

  1. Trong vòng 36 tháng hoặc 30.000 km đầu tiên (tùy theo điều kiện nào đến trước), nếu chiếc xe Yamaha của khách hàng bị hư hỏng do lỗi của nhà sản xuất (không bao gồm những mục nằm ngoài phạm vi bảo hành được nêu ở trên), khách hàng có thể mang xe tới bất kỳ đại lý ủy quyền hoặc trạm bảo hành của Yamaha trên toàn quốc để được hưởng dịch vụ bảo hành.

Within 36 months or the first 30.000km (whichever comes first), if customer’s Yamaha vehicle is damaged due to manufacturer fault (excluding items outside warranty coverage), customer can bring the motorcycle to any authorized dealers or Yamaha’s service station nationwide to receive warranty service.

  1. Khi mang xe tới bảo hành tại Đại lý ủy nhiệm bất kỳ của YAMAHA, khách hàng phải xuất trình sổ bảo hành.

When bringing your motorcycle to Yamaha authorized dealer, customer must present the warranty book.

  1. Sau khi khách hàng mô tả tình trạng của xe, nhân viên kỹ thuật của đại lý sẽ tiến hành kiểm tra sơ bộ, đánh giá và quyết định chi tiết hư hỏng của chiếc xe có phải nguyên nhân từ nhà sản xuất hay không.
  • Nếu chiếc xe bị hư hỏng không phải do lỗi của nhà sản xuất, yêu cầu bảo hành của khách hàng sẽ không được chấp nhận. Trong trường hợp này, nếu muốn sửa chữa hay thay thế linh kiện hư hỏng của chiếc xe, khách hàng sẽ phải thanh toán đầy đủ tiền công sửa chữa và tiền phụ tùng tại đại lý.
  • Nếu chiếc xe bị hư hỏng do lỗi của nhà sản xuất, yêu cầu bảo hành của khách hàng sẽ được chấp nhận. Trong trường hợp này, đại lý sẽ tiến hành sửa chữa hoặc thay thế (nếu cần thiết) phụ tùng hư hỏng của chiếc xe, và khách hàng không phải trả bất kỳ một khoản chi phí nào cho việc sửa chữa cũng như phụ tùng thay thế. Phụ tùng hư hỏng sẽ được đại lý giữ lại để gửi lên Công ty TNHH Yamaha Motor Việt Nam xem xét và nghiên cứu.

After the customer describes the condition of the motorcycle, the dealer’s technical staff will conduct a preliminary inspection, evaluate and decide in detail whether the vehicle’s damage is caused by the manufacturer.

– If the vehicle is damaged beyond the fault of the manufacturer, the customer’s warranty claim will not be accepted. In this case, if the customer wants to repair or replace the damaged part of the motorcycle, the customer will have to pay the full cost of repair and spare parts at the dealer.

– If the vehicle is damaged due to the fault of the manufacturer, the customer’s warranty claim will be accepted. In this case, the dealer will repair or replace (if necessary) the damaged part of the vehicle, and the customer does not have to pay any costs for the repair and replacement parts. Damaged spare parts will be retained by the dealer to be sent to Yamaha Motor Vietnam Co., Ltd. for review and investigation.

 

Sổ bảo hành

Sổ bảo hành là căn cứ để khách hàng sử dụng quyền lợi về dịch vụ sau bán hàng đối với chiếc xe của mình: Dịch vụ bảo hành, chăm sóc khách hàng, … Để đảm bảo các khách hàng có thể sử dụng quyền lợi dịch vụ trên tại bất cứ trạm dịch vụ uỷ quyền nào của REVZONE YAMAHA MOTOR trên toàn quốc, khi giao xe Yamaha mới cho khách, các đại lý ủy quyền của REVZONE YAMAHA MOTOR phải đăng ký và cấp sổ bảo hành do Công ty TNHH Yamaha Motor Việt Nam Yamaha Motor cấp kèm theo xe.

The warranty book is the basis for customers to use the benefits of after-sales service for their motorcycle: Warranty service, customer care, … To ensure that customers can use the service benefits the above service at any authorized service station of REVZONE YAMAHA MOTOR on the nationwide when delivering new Yamaha motorcycle to customers, authorized dealers of REVZONE YAMAHA MOTOR must register and issue a warranty book issued by Yamaha Motor Co., Ltd. Vietnam Yamaha Motor supplied with the motorcycle. 

Sổ bảo hành chỉ được cấp một lần duy nhất.

The warranty book is issued only once time.

Chính sách bảo hành

Warranty policy for Big Bike

Tất cả các loại xe gắn máy Yamaha mới được mua từ REVZONE YAMAHA MOTOR và đại lý ủy quyền đều được đăng ký bảo hành và cấp sổ bảo hành để hưởng dịch vụ bảo hành (điều chỉnh hay thay thế miễn phí bất kỳ chi tiết nào bị hư hỏng do lỗi của nhà sản xuất – không bao gồm những điều ngoài phạm vi bảo hành nêu ở mục dưới đây) trong thời gian quy định. Thời hạn bảo hành là hai (02) năm và không giới hạn số km.

All-new Yamaha motorcycles purchased from REVZONE YAMAHA MOTOR and authorized dealers are registered for warranty and issued with a warranty book to enjoy warranty service (free adjustment or replacement of any part damaged due to a manufacturer’s fault – excluding those beyond the warranty stated in the section below) within the specified period. The warranty period is two (02) years and unlimited kilometers. 

* Big Bike là xe có dung tích xy lanh từ trên 400Cc trở lên.

Big Bike is a motorcycle that has an engine capacity above 400Cc.  

QUYỀN LỢI VÀ TRÁCH NHIỆM CỦA KHÁCH HÀNG

CUSTOMERS’ RIGHTS AND RESPONSIBILITIES

– Để đảm bảo quyền lợi được hưởng chế độ Bảo hành của nhà sản xuất, Yamaha Motor Việt Nam khuyến cáo, khách hàng nên lựa chọn mua xe tại đại lý ủy quyền của Revzone Yamaha Motor trên toàn quốc. Đại lý ủy quyền của Revzone Yamaha Motor phải bàn giao số bảo hành và đăng ký bảo hành cho xe trước khi giao xe mới cho khách hàng.

To ensure the warranty benefits, Yamaha Motor Vietnam recommends that customers choose to buy a motorcycle at an authorized dealer of Revzone Yamaha Motor. An authorized dealer of Revzone Yamaha Motor must hand over the warranty book and warranty registration for the motorcycle before delivering the new vehicle to the customer.
– Trong suốt giai đoạn được hưởng dịch vụ bảo hành, khách hàng có quyền mang xe đến bất kỳ đại lý ủy nhiệm nào của REVZONE YAMAHA MOTOR để sử dụng dịch vụ này.

During the warranty period, the customer has the right to bring the motorcycle to any authorized dealer of REVZONE YAMAHA MOTOR to use this service.
– Nếu có những nghi vấn về sự hỏng hóc cần bảo hành, khách hàng phải mang xe đến đại lý ủy nhiệm của YAMAHA trong vòng 10 ngày kể từ khi phát hiện ra hiện tượng hư hỏng.

If there are doubts about the damage that requires a warranty, the customer must bring the motorcycle to an authorized REVZONE YAMAHA MOTOR dealer within 10 days of detecting the damage
– Khách hàng phải bảo dưỡng và sử dụng xe đúng cách, phải tuân thủ theo những hướng dẫn và những lời khuyên nêu trong “Sách hướng dẫn sử dụng xe”.

The customer must maintain and use the motorcycle properly and must follow the instructions and advice contained in the “Owner’s Manual”.

Rất mong nhận được sự hài lòng và tin tưởng của Quý khách hàng với sản phẩm và dịch vụ của Yamaha.

We look forward to receiving the satisfaction and trust of customers with Yamaha products and services. 

Hướng dẫn sử dụng dịch vụ

Service User Manual

Khách hàng sử dụng xe gắn máy mua từ REVZONE YAMAHA MOTOR và Đại lý do REVZONE YAMAHA MOTOR ủy nhiệm, được đăng ký bảo hành và cấp sổ bảo hành để hưởng dịch vụ bảo hành. Khách hàng hãy làm theo các bước sau đây để có thể nhận được dịch vụ bảo hành của Yamaha Motor Việt Nam tại các đại lý ủy quyền của REVZONE YAMAHA MOTOR.

Customers using motorcycles purchased from REVZONE YAMAHA MOTOR and authorized dealers by REVZONE YAMAHA MOTOR to get registered for warranty and issue a warranty book to enjoy warranty service. Customers should follow the following steps to receive the warranty service of Yamaha Motor Vietnam at authorized dealers of REVZONE YAMAHA MOTOR.

  1. Sổ bảo hành bắt đầu có hiệu lực khi đại lý nơi khách hàng mua xe kích hoạt bảo hành.

The warranty book becomes effective when the dealer where the customer buys the motorcycle activates the warranty 

  1. Trong vòng 24 tháng đầu tiên tính từ ngày kích hoạt bao hành, nếu chiếc xe Yamaha của khách hàng bị hư hỏng do lỗi của nhà sản xuất (không bao gồm những mục nằm ngoài phạm vi bảo hành được nêu ở trên), khách hàng có thể mang xe tới bất kỳ đại lý ủy quyền hoặc trạm bảo hành của REVZONE YAMAHA MOTOR trên toàn quốc để được hưởng dịch vụ bảo hành.

Within the first 24 months from the date of warranty activation, if the customer’s Yamaha vehicle is damaged due to a manufacturer’s fault (excluding items outside the warranty coverage stated above), the customer can bring the motorcycle to any authorized dealer or service station of REVZONE YAMAHA MOTOR on the nationwide for warranty service.

  1. Sau khi khách hàng mô tả tình trạng của xe, nhân viên kỹ thuật của đại lý sẽ tiến hành kiểm tra sơ bộ, đánh giá và quyết định chi tiết hư hỏng của chiếc xe có phải nguyên nhân từ nhà sản xuất hay không.

– Nếu chiếc xe bị hư hỏng không phải do lỗi của nhà sản xuất, yêu cầu bảo hành của khách hàng sẽ không được chấp nhận. Trong trường hợp này, nếu muốn sửa chữa hay thay thế linh kiện hư hỏng của chiếc xe, khách hàng sẽ phải thanh toán đầy đủ tiền công sửa chữa và tiền phụ tùng tại đại lý.

– Nếu chiếc xe bị hư hỏng do lỗi của nhà sản xuất, yêu cầu bảo hành của khách hàng sẽ được chấp nhận. Trong trường hợp này, đại lý sẽ tiến hành sửa chữa hoặc thay thế (nếu cần thiết) phụ tùng hư hỏng của chiếc xe, và khách hàng không phải trả bất kỳ một khoản chi phí nào cho việc sửa chữa cũng như phụ tùng thay thế. Phụ tùng hư hỏng sẽ được đại lý giữ lại để gửi lên Công ty TNHH Yamaha Motor Việt Nam xem xét và nghiên cứu.

After the customer describes the condition of the motorcycle, the dealer’s technical staff will conduct a preliminary inspection, evaluate and decide in detail whether the vehicle’s damage is caused by the manufacturer.

– If the vehicle is damaged beyond the fault of the manufacturer, the customer’s warranty claim will not be accepted. In this case, if the customer wants to repair or replace the damaged part of the motorcycle, the customer will have to pay the full cost of repair and spare parts at the dealer.

– If the vehicle is damaged due to the fault of the manufacturer, the customer’s warranty claim will be accepted. In this case, the dealer will repair or replace (if necessary) the damaged part of the vehicle, and the customer does not have to pay any costs for the repair and replacement parts. Damaged spare parts will be retained by the dealer to be sent to Yamaha Motor Vietnam Co., Ltd. for review and investigation.

Sổ bảo hành

Sổ bảo hành là căn cứ để khách hàng sử dụng quyền lợi về dịch vụ sau bán hàng đối với chiếc xe của mình: Dịch vụ bảo hành, chăm sóc khách hàng, … Để đảm bảo các khách hàng có thể sử dụng quyền lợi dịch vụ trên tại bất cứ trạm dịch vụ uỷ quyền nào của REVZONE YAMAHA MOTOR trên toàn quốc, khi giao xe Yamaha mới cho khách, các đại lý ủy quyền của REVZONE YAMAHA MOTOR phải đăng ký và cấp sổ bảo hành do Công ty TNHH Yamaha Motor Việt Nam Yamaha Motor cấp kèm theo xe.

The warranty book is the basis for customers to use the benefits of after-sales service for their motorcycle: Warranty service, customer care, … To ensure that customers can use the service benefits the above service at any authorized service station of REVZONE YAMAHA MOTOR on the nationwide when delivering new Yamaha motorcycle to customers, authorized dealers of REVZONE YAMAHA MOTOR must register and issue a warranty book issued by Yamaha Motor Co., Ltd. Vietnam Yamaha Motor supplied with the motorcycle. 

Sổ bảo hành chỉ được cấp một lần duy nhất.

The warranty book is issued only once time.

Chính sách bảo mật thông tin thanh toán

Cam kết bảo mật

Hệ thống thanh toán thẻ được cung cấp bởi các đối tác cổng thanh toán (“Đối Tác Cổng Thanh Toán”) đã được cấp phép hoạt động hợp pháp tại Việt Nam. Theo đó, các tiêu chuẩn bảo mật thanh toán thẻ tại https://www.revzoneyamaha-motor.com.vn/ đảm bảo tuân thủ theo các tiêu chuẩn bảo mật ngành.

Quy định bảo mật

Chính sách giao dịch thanh toán bằng thẻ quốc tế và thẻ nội địa (internet banking) đảm bảo tuân thủ các tiêu chuẩn bảo mật của các Đối Tác Cổng Thanh Toán gồm:

    • Thông tin tài chính của Khách hàng sẽ được bảo vệ trong suốt quá trình giao dịch bằng giao thức SSL (Secure Sockets Layer).
    • Chứng nhận tiêu chuẩn bảo mật dữ liệu thông tin thanh toán (PCI DSS) do CMC Cyber Security cung cấp.
    • Được cấp chứng chỉ ISO 27001.
    • Các nguyên tắc và quy định bảo mật thông tin trong ngành tài chính ngân hàng theo quy định của Ngân hàng nhà nước Việt Nam.

Chính sách bảo mật giao dịch trong thanh toán của https://www.revzoneyamaha-motor.com.vn/ áp dụng với Khách hàng:

    • Revzone Yamaha Motor cung cấp tiện ích lưu giữ token chỉ lưu chuỗi đã được mã hóa bởi Đối Tác Cổng Thanh Toán cung cấp cho Revzone Yamaha Motor. Revzone Yamaha Motor không trực tiếp lưu trữ thông tin thẻ khách hàng. Việc bảo mật thông tin thẻ thanh toán Khách hàng được thực hiện bởi Đối Tác Cổng Thanh Toán đã được cấp phép.
    • Đối với thẻ quốc tế: thông tin thẻ thanh toán của Khách hàng có khả năng sử dụng để xác lập giao dịch không được lưu trên hệ thống của https://www.revzoneyamaha-motor.com.vn/. Đối Tác Cổng Thanh Toán sẽ lưu trữ và bảo mật.
    • Đối với thẻ nội địa (internet banking), Revzone chỉ lưu trữ mã đơn hàng, mã giao dịch và tên ngân hàng.

Revzone Yamaha Motor cam kết đảm bảo thực hiện nghiêm túc các biện pháp bảo mật cần thiết cho mọi hoạt động thanh toán thực hiện trên sàn giao dịch thương mại điện tử https://www.revzoneyamaha-motor.com.vn/.

 

Phương thức thanh toán

Thanh toán đối với Khách Hàng

Khách hàng có thể lựa chọn các phương thức thanh toán trên trang https://www.revzoneyamaha-motor.com.vn/ bao gồm:

Cách 1: Thanh toán tại Showroom

Bước 1: Người mua tìm hiểu thông tin về sản phẩm trên https://www.revzoneyamaha-motor.com.vn/
Bước 2: Người mua đặt mua sản phẩm, lựa chọn phương thức thanh toán tại Showroom Revzone Yamaha Motor.
Bước 3: Revzone gửi thông báo xác nhận đơn hàng qua email cho Khách Hàng.
Bước 4: Người mua đến Showroom nhận hàng, kiểm hàng và tiến hành thanh toán.

Cách 2: Thanh toán thẻ nội địa (ATM/NAPAS) hoặc thẻ quốc tế (Visa/Master)

Bước 1: Người mua tìm hiểu thông tin về sản phẩm trên https://www.revzoneyamaha-motor.com.vn/

Bước 2: Người mua đặt mua sản phẩm, lựa chọn phương thức thanh toán thẻ nội địa / Domestic Card (ATM/NAPAS) hoặc thẻ quốc tế (Visa/Master)

Bước 3: Người mua tiến hành điền thông tin tài khoản & thanh toán thẻ thông qua cổng VNPT EPAY (*Vui lòng xem Chính Sách Bảo Mật Thanh Toán tại đây.)

Bước 4: Revzone gửi thông báo xác nhận đơn hàng qua email cho Khách Hàng và tiến hành giao hàng thông qua đơn vị vận chuyển.

Bước 5: Người mua nhận hàng.

Đối với thanh toán cổng VNPT EPAY

  • Hạn mức tối đa là 10.000.000 đ/giao dịch
  • Tối đa 5 giao dịch/thẻ/ngày
Kết nối với chúng tôi